Durée du projet : septembre 2022 - décembre 2024
https://affrica.hypotheses.org
Porteuses scientifiques :
Mathilde Cazeaux (ENS de Lyon, HiSoMA)
Sarah Orsini (UGA, Translatio)
Principale collaboratrice scientifique du laboratoire
Laure Hermand-Schebat (Lyon 3, HiSoMA)
Partenaire institutionnel extérieur
Université Grenoble-Alpes, équipe Translatio
Résumé du projet
Le projet AFFRICA a pour ambition de proposer une édition numérique du livre I de l’Africa de Pétrarque accompagnée d’une nouvelle traduction, et d’initier des lectures renouvelées de l’œuvre sous l’angle de la réception : réception des classiques dans l’œuvre et réception de l’œuvre depuis le premier humanisme jusqu’aux enjeux contemporains.
Ce projet s’organise selon trois axes :
Axe 1 : Édition numérique du Livre I
Collation des différents témoins (17 manuscrits et éditions imprimées anciennes) afin de proposer un nouveau stemma et une édition numérique (XML-TEI) offrant une lecture critique du texte, une transcription de chaque manuscrit, une traduction, l’accès aux intertextes et à des éléments d’analyse.
Axe 2 : Étude de la réception de la littérature classique dans l’Africa
Quelles œuvres anciennes ont fécondé l’écriture ? Quels idéaux ou questionnements esthétiques, idéologiques, philosophiques, politiques ont présidé aux mécanismes de sélection, de reconfiguration, de réinterprétation ?
Axe 3 : Enjeux poétiques, politiques et philologiques de l’Africa (XIVe-XXIe s.)
On analysera la postérité du texte, en évaluant son rôle dans la construction des regards modernes sur l’Antiquité, et en travaillant sur sa circulation et ses réceptions depuis sa conception jusqu’à l’époque contemporaine.
Il a pour objectif les réalisations suivantes :
- Édition numérique et traduction en open access du livre I de l’Africa
- Données et documentation accessibles sur Nakala (TGIR Huma-Num)
- Carnet de recherche Hypothèses (https://affrica.hypotheses.org)
- Documents de travail sur HAL (notamment travaux réalisés pendant le séminaire)
- Publication des actes du colloque international en format papier et en open access ; articles.
Types d’opérations
- 2022-2024 : Réunions de coordination régulières à distance et en présentiel, par groupes de travail et pour l’ensemble de l’équipe.
- 2022 : Missions pour la consultation des manuscrits (Paris, Italie, Angleterre, Allemagne, Tchéquie) et la mise en place de partenariats avec les bibliothèques.
- Septembre 2022- juin 2024 : Séminaire hebdomadaire d’édition et de traduction. Atelier inter-laboratoires (HiSoMA, Litt&Arts, CÉRÉdI), ouvert aux étudiant.e.s et collègues.
- Septembre 2022- juin 2024 : Séminaires de recherche.
- Printemps 2024 : colloque international « Éditer, traduire, lire l’Africa de Pétrarque, du XIVe au XXIe siècle ».