Aller au contenu principal
Éditer les Noms hébreux de Jérôme
Estampe d'Albrecht Dürer "Der heilige Hieronymus im Gehäus"

Éditer les Noms hébreux de Jérôme
- mardi 25 avril - 17h à 19h - salle Reinach - 4e étage - MOM - entrée par le 86 rue Pasteur - Lyon 7e
Présentation par Aline Canellis (Université Jean Monnet Saint-Étienne/HiSoMA) et Laurence Mellerin (Laboratoire HiSoMA)
- affiche (.pdf)
- programme

Le Liber interpretationis nominum hebraicorum a été rédigé par Jérôme vers 389. Cet ouvrage, qui appartient au genre des onomastica sacra, est une sorte de glossaire systématique classé par ordre alphabétique qui présente le sens et l’étymologie des noms hébreux pour presque chaque livre biblique de l’Ancien et du Nouveau Testament ; il s’inspire notamment de prédécesseurs grecs illustres tels le juif Philon d’Alexandrie, Origène ou encore Eusèbe de Césarée. Ce livre, compte tenu de l’intérêt immense des Anciens pour l’étymologie, a eu une importance particulière, non seulement dans l’Antiquité, mais surtout au Moyen Âge, car il a influencé toute l’exégèse postérieure à Jérôme.

Cette édition s’intégrera de plusieurs façons dans le consortium de l’Equipex Biblissima+ : en utilisant les outils développés par le PDN de Caen pour l’édition critique ; en alimentant le référentiel de manuscrits de Biblissima ; et surtout en étant structurellement reliée à Biblindex (ANR-10-BLAN-2001), index en ligne des citations bibliques dans la littérature chrétienne de l’Antiquité et du Moyen Âge. Progressivement, toutes les étymologies hébraïques dans l’œuvre de Jérôme, leurs sources identifiées et leurs utilisations médiévales seront intégrées à la base de données de Biblindex, ce qui rendra possible des renvois et un enrichissement réciproques d’un projet à l’autre.